Підписатися на розсилку

Пошук

Тегілім 145 (Псалом 145)

Кожному, хто промовляє Тегілім 145 тричі в день, обіцяна підтримка Вс-вишнього та частка в майбутньому світі (Брахот 4б). Тому встановили промовляти його спочатку і вкінці ранкової молитви і наприкінці післяполуденної молитви (Шульхан Арух, 132). Цікаво, що у Тегілім 145 21 вірш, кожен по рахунку починається з наступної літери алфавіту. Однак в івритському алфавіті 22 літери, отже, одна літера пропущена. Ця літера - «нун», а пропущена вона тому що, цар Давид, коли складав цей Тегілім, почув слова пророка Амоса «нафла ло тосіф кум бетулат Ісраель» («впала, не встане знову діва Ізраїлю»). І щоб не було навіть натяку на падіння народу Ізраїлю за пророцтвом, цар Давид вирішив не включати до цього псалма вірш, що починається на літеру «нун».

Транслітерація Текст на івриті

1. Теhіла леДавід, аромімха Елойhай hамелех, вааварха шимха леолам ваед.
2. Бехоль йом авархека, вааhалела шимха леолам ваед.
3.Гадоль А-дойной умеhулаль меод, велігдулато ейн хекер.
4. Дор ледор йішабах маасеха, угвуротеха ягіду.
5. hадар квод hодеха, ведіврей ніфлеотеха асіха.
6. Веезуз нор'отеха йомеру, угдулатха асапрена.
7. Зехер рав тувха ябіу, вецидкатха йіранену.
8. Ханун верахум А-дойной, ерех апаім угдоль хасед.
9. Тов А-дойной лаколь, верахамав аль коль маасав.           10. Йодуха А-дойной коль маасеха, вахасідеха йівархуха.
11. Квод малхутха йомеру, угвуратха йідаберу.
12. Леhодіа лівней hаадам гвуротав, ухвод hадар малхуто.
13. Малхутха малхут коль оламим, умемшалтеха бехоль дор вадор.
14. Сомех А-дойной лехоль hанофлім, везокеф лехоль hакфуфім.
15. Ейней холь Елейха йісаберу,веата нотен лаhем эт ахлам беіто.
16. Потеах эт ядеха, умасбіа лехоль хай рацон.
17. Цадік А-дойной бехоль драхав, вехасід бехоль маасав.
18. Каров А-дойной лехоль кор'ав, лехоль ашер йікрауhу веемет.
19. Рцон йіреав яасе, веет шав'атам йішма вейошием.
20. Шомер А-дойной ет коль оhавав, веет коль hаршаім яшмід.
21. Теhілат А-дойной йідабер пі, віварех коль басар шем кадшо леолам ваед.

א  תְּהִלָּה, לְדָוִד:
אֲרוֹמִמְךָ אֱלוֹהַי הַמֶּלֶךְ;    וַאֲבָרְכָה שִׁמְךָ, לְעוֹלָם וָעֶד.
ב  בְּכָל-יוֹם אֲבָרְכֶךָּ;    וַאֲהַלְלָה שִׁמְךָ, לְעוֹלָם וָעֶד.
ג  גָּדוֹל יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד;    וְלִגְדֻלָּתוֹ, אֵין חֵקֶר.
ד  דּוֹר לְדוֹר, יְשַׁבַּח מַעֲשֶׂיךָ;    וּגְבוּרֹתֶיךָ יַגִּידוּ.
ה  הֲדַר, כְּבוֹד הוֹדֶךָ—    וְדִבְרֵי נִפְלְאֹתֶיךָ אָשִׂיחָה.
ו  וֶעֱזוּז נוֹרְאֹתֶיךָ יֹאמֵרוּ;    וגדלותיך (וּגְדֻלָּתְךָ) אֲסַפְּרֶנָּה.
ז  זֵכֶר רַב-טוּבְךָ יַבִּיעוּ;    וְצִדְקָתְךָ יְרַנֵּנוּ.
ח  חַנּוּן וְרַחוּם יְהוָה;    אֶרֶךְ אַפַּיִם, וּגְדָל-חָסֶד.
ט  טוֹב-יְהוָה לַכֹּל;    וְרַחֲמָיו, עַל-כָּל-מַעֲשָׂיו.
י  יוֹדוּךָ יְהוָה, כָּל-מַעֲשֶׂיךָ;    וַחֲסִידֶיךָ, יְבָרְכוּכָה.
יא  כְּבוֹד מַלְכוּתְךָ יֹאמֵרוּ;    וּגְבוּרָתְךָ יְדַבֵּרוּ.
יב  לְהוֹדִיעַ, לִבְנֵי הָאָדָם—גְּבוּרֹתָיו;    וּכְבוֹד, הֲדַר מַלְכוּתוֹ.
יג  מַלְכוּתְךָ, מַלְכוּת כָּל-עֹלָמִים;    וּמֶמְשַׁלְתְּךָ, בְּכָל-דּוֹר וָדֹר.
יד  סוֹמֵךְ יְהוָה, לְכָל-הַנֹּפְלִים;    וְזוֹקֵף, לְכָל-הַכְּפוּפִים.
טו  עֵינֵי-כֹל, אֵלֶיךָ יְשַׂבֵּרוּ;    וְאַתָּה נוֹתֵן-לָהֶם אֶת-אָכְלָם בְּעִתּוֹ.
טז  פּוֹתֵחַ אֶת-יָדֶךָ;    וּמַשְׂבִּיעַ לְכָל-חַי רָצוֹן.
יז  צַדִּיק יְהוָה, בְּכָל-דְּרָכָיו;    וְחָסִיד, בְּכָל-מַעֲשָׂיו.
יח  קָרוֹב יְהוָה, לְכָל-קֹרְאָיו—    לְכֹל אֲשֶׁר יִקְרָאֻהוּ בֶאֱמֶת.
יט  רְצוֹן-יְרֵאָיו יַעֲשֶׂה;    וְאֶת-שַׁוְעָתָם יִשְׁמַע, וְיוֹשִׁיעֵם.
כ  שׁוֹמֵר יְהוָה, אֶת-כָּל-אֹהֲבָיו;    וְאֵת כָּל-הָרְשָׁעִים יַשְׁמִיד.
כא  תְּהִלַּת יְהוָה, יְדַבֶּר-פִּי:    וִיבָרֵךְ כָּל-בָּשָׂר, שֵׁם קָדְשׁוֹ—לְעוֹלָם וָעֶד.
Переклад (російською мовою)

1.Хвалебная песня Давида. Превознесу Тебя, мой Б-г! Ты – Царь, и благословлю Твое Имя во веки веков!
2.Каждый день буду благословлять Тебя и прославлю Твое Имя во веки веков.
3.Велик Г-сподь и велика Его слава, и величию Его нет предела!
4.Из поколенияв поколение будут восхвалять Твои деяния и рассказывать о Твоем могуществе.
5.О красоте, славе, великолепии Твоем и Твоих чудесных делах расскажу.
6.И о Твоей грозной мощи будут говорить, и о Твоем величии я поведаю.
7.Память о Твоей великой доброте возгласят и Твою справедливость воспоют.
8.Снисходителен и милосерден Г-сподь, долготерпелив и велик в доброте.
9.Добр Г-сподь ко всем и жалеет все Свои создания.
10.Восхвалять Тебя будут, Г-сподь, все сотворенные Тобой, и Твои благочестивые благословят Тебя.
11.О славе Твоего царства они расскажут и о Твоем могуществе будут говорить,
12.возвестят сынам человеческим о Твоем могуществе и о славном великолепии Твоего царства.
13.Твое царство – царство над всеми мирами, и Твоя власть во всех поколениях.
14.Поддерживает Г-сподь всех падающих и выпрямляет всех согбенных.
15.Глаза всех устремлены к Тебе, и Ты даешь им вовремя пищу.
16.Открываешь Свою руку и насыщаешь желания всего живого.
17.Праведен Г-сподь на всех Своих путях и благочестив во всех Своих деяниях.
18.Близок Г-сподь ко всем призывающим Его, ко всем, кто искренне обращается к Нему.
19.Желания трепещущих перед Ним Он исполнит, и их мольбу услышит – и спасет их.
20.Хранит Г-сподь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
21.Хвалу Г-споду произнесут мои уста, и все живое благословит Его святое Имя во веки веков!